India's National Translation Mission Will Translate From English To Indian Languages

India's National Translation Mission (website: National Translation Mission) is taking up an important initiative - translating Indian vernacular texts to English. NTM is an initiative of Government of India to establish translation as an industry and thereby make the knowledge existing in English & other foreign languages to Indian languages. The mission's project director, Professor V Sarathchandran Nair informed the audience at Kuvempu Institute Of Kannada Studies. NTM is developing necessary technology for the Machine Translation and the plan is to make it available online so that anyone can use it.

The scientific & technical terminologies are being developed for about 22 Indian languages across 69 disciplines. Over 25-30K lexicons have been identified in each of the subject and people are being trained to become translators.

A lot of Indian students suffer from having a very limited or no knowledge of the English language; which has most of the modern knowledge available. This step will ensure all the knowledge is quickly available in Indian languages so that majority of the Indian students will be able to benefit from it.

We don't know what kind of technology is being developed for the mission and how it will differ from existing machine translation technologies; but we promise to keep an eye on all the developments on this front.

Via: #-Link-Snipped-#


  • Ankita Katdare
    Ankita Katdare
    This is quite a news. Language has always been a barrier in India. Especially in the recent times. The need to learn English should be brought to the bare minimum. There is an urgent need to translate material in all fields like literary, technical, scientific and business etc. so that such material is accessible to a wide range of different language speaking people!

    I was going through the NTM page on Wikipedia and found that - An English-Kannada Machine Translation(MT) package in India is being developed under NTM.

    This Package is divided into 3 main modules– Parallel Aligned Corpora, Digitization of Source Language(SL) resources and Architecture. The Architecture is divided into 8 modules and implemented using Java with Netbeans Integrated Development Environment(IDE). The front end is designed using Swings and back-end SQL. The dictionary is put into action using random access file.

    Since Hash tables are particularly efficient when the maximum number of entries can be predicted in advance, this technique is used to accomplish searching. Collection classes are used as data storage structures

You are reading an archived discussion.

Related Posts

Karbonn has launched a banner on its official website featuring its new smartphone called the - Karbonn Titanium X. The 5-inch smartphone has a FHD Display with 1920x1080 pixel resolution....
Google-owned Motorola division has filed a 'system and method' for a wireless microphone with lie detection circuitry tattooed on your neck. The file applied to the US Patent and Trademark...
Modular Robotics, a startup from Colorado has come up with a new product called 'MOSS' - a robot construction kit that let young kids as well as robotics enthusiasts who...
Hyundai Motor India Ltd (HMIL) has launched the automatic variant of its popular car - the Hyundai Grand i10. It is now being shared that the Grand i10 Automatic (AT)...
This question may be funny. Can any one tell me, why the sun is look bigger in the rising period. From 6AM to 6.30Am?. And also why the temperature is...