Microsoft is working on a move that may just put translators out of business. The Skype Translator, a real time language translator was unveiled by Microsoft two years ago but it was deemed too inaccurate for public use. Now the Skype and Microsoft Translator teams have combined to produce its improved version that reduced the speech recognition errors by more than 30% by using neural networks. Thus, people who couldn't understand each other may now be able to communicate seamlessly. Microsoft demoed a conversation with real-time audio translation between and English and German speakers using Skype Translator. This translator converted the foreign language into subtitles for the other person, and then the subs were spoken aloud by a chosen voice. Skype Translator first will be available as a Windows 8 beta app before the end of 2014.
Microsoft certainly has had a breakthrough with this technology and now has definitely an edge over its opponents, especially Apple. With this development, Microsoft may be able to compensate the shortcomings from its voice-based search assistant- Cortana, as compared to Apple's Siri. The full story behind Skype Translator can be found #-Link-Snipped-#. The major developments leading to the Skype Translator can be found #-Link-Snipped-#.
The Universal Translator from the Star Trek series that seemed quite impossible a few years ago, doesn't seem like a distant dream now.
Dear guest, you must be logged-in to participate on CrazyEngineers. We would love to have you as a
member of our community. Consider creating an
account or login.
I spent 4 years of my life learning how to communicate, read and write in Japanese, only to know that technology can one day make that knowledge obsolete!
😲 aah!
Now knowing foreign languages can only come in handy if your plane (carrying international passengers) crashes on a lonely island and there's no technology available. 😐
I already imagine a day when we'll not have to learn anything new. I'm sure the universities across the world will simply install a 4 year degree course in a chip and then fit it into our brain to turn us into engineers. Save the humans.
One of my friend is waiting for this feature from a long time. He used to work with Brazilian company and it was a big headache to use google translator everytime.
Does this translator works even in watching online movies without having subtitles? That way I can enjoy any foriegn language movie without searching for subtiltles...
I heard that when English speaking folks deals with non-English spoken (especially Chinese) folks, earlier they used to TRANSLITRATE and it used to give a horrid time to understand the transliterate language 😀.
I am sure this skype translator will help them a lot, and language will no more be issue for international boundaries.
Aliexpress.com has their own messenger and they have feature so seller can type in Chinese but we used to receive message in English or whatever language we set.
#-Link-Snipped-# In 2012, the founder of Microsoft Research, Rick Rashid took just eight sentences to electrify a crowd of 2,000 students and faculty in Tianjin, China. Decades of DNN and speech research culminate in a stunning live translation of Rashidâs voice speaking in English while the Chinese audience hears his voice in Mandarin. The speech recognition system in the demo rehearsal exhibits an error rate of less than 7%, or about the same as a person might perform at taking word-for-word notes. Check out the video #-Link-Snipped-#
This seems to me a poorly thought-of assertion (even with a smile). I am pretty sure that, as a learner of japanese language, you realized (and still do) that you cannot come any closer than a certain distance of the meaning for the spoken words of a native mother language speaker. This is due to the ubiquituous ambiguity in languages where much of the spoken words depends on the context, local, social and personal mindset all together. I can only doubt that AI will get to the level of expertise that it can reproduce all the subtleties of any slightly complex sentence. You may want to answer that the speakers do not necessarily want to get subtle or complex but the fact is that human psyche is subtle and complex and every part of it makes its way, consciously or unconsciously through our spoken expression. Moreover, speech is not the only expression means in which we may need to know a foreign language: reading from a foreign author is something that -as far as I could judge from recent attempts with automatic translation tools- is still a long way from reach of the electronic tools for making it available in your mother language.
So, not only can you consider your investment is not spent in vain but you may want to invest more: the future is bright for people having the mastership of several languages.
PhL (frenchie)